第9話:ムアと、森に落ちた知恵の壺 〜『アナンシと知恵の壺』〜
【前置き:アナンシとは?】
西アフリカアフリカには“アナンシ”という
クモの姿をした賢者が登場する有名な神話があります。
アナンシは知恵深いが、ずる賢く、抜け目がない。
アフリカでは日本の「キツネ」や「タヌキ」に近い“トリックスター(ずる賢さの象徴)”として語られています。
『アナンシと知恵の壺』日本語訳(ページ下部へ)
【1】森に落ちていた奇妙な壺
夕暮れ前の森。
ホップとミミとムアは、ふく翁の書庫へ向かって歩いていた。
するとホップが跳ねながら叫んだ。

ねえ見て!へんな壺が落ちてるよ!
木の根元に、
紫色に光る細長い壺がぽつんと置かれていた。
蓋には風のような模様が刻まれている。
ムアがじっと覗き込む。

……これは、ただの壺じゃないな。
中から“ざわざわした声”が聞こえる。
知識…いや、もっと深い何かだ。
ミミが不安そうに耳を伏せた。
.png)
へ、変な呪いとかじゃないよね…?
【2】ムアの胸に芽生えた“欲”
ムアは壺を抱き上げ、
まるで宝物のように胸に近づけた。

……(これを使えば……
兄貴にも勝てるかもしれない。みんなが俺を認めてくれる。
誰よりも賢く、誰にも負けない存在に──)
ホップが心配そうに言った。

ねえムア。
みんなで見ようよ!
だって、みんなの森のものだし!
しかしムアは首を振った。
.jpg)
いや、これは俺が預かる。
知恵は整理しなきゃ扱えないし、
どうせみんなが見たって分からない。
“まずは俺だけで” 確かめる。
ムアの声は冷静だったが、
目の奥だけがわずかに揺れていた。
【3】独占の代償
ムアはひとり、森の大きな岩の上へ登った。
夕日が沈む中、壺を開けようとすると──
ぶわっ
壺の中から、
何十、何百という“声”が吹き出した。
「ここだ!」
「いや、そっちだ!」
「急げ!」
「止まれ!」
「考えろ!」
「動け!」
ムアの頭の中に、
大量の知恵や助言が、一気に押し寄せてきた。
.jpg)
うっ……!
多すぎる……
何を信じれば……!
足を滑らせ、ムアは岩場から転げ落ちた。
壺は宙を舞い──
カランッ!
地面に転がり、蓋が外れた。
壺の中の“知恵の声”が、
森の木々の間に風となって消えていく。
【4】ふく翁の登場
ふく翁が静かに舞い降り、
ムアの横にランプを置いた。

ムアや……
知恵とはのう。
独り占めすればするほど、
小さくなってしまうものじゃ。
ムアは悔しそうに拳を握った。
.jpg)
俺は……
もっともっと賢くなりたかった。
誰よりも賢くなれば、
何も失わないと思ったんだ。
ふく翁はうなずき、
壺をそっと撫でた。
.jpg)
知恵は、分け合うほど“新しい知恵”が生まれる。
みなで重ねてこそ、大きな知恵になるのじゃよ。
ホップが笑顔で手を差し出す。

ムア、いっしょに使おうよ!
ぼくら三人なら、もっと面白くなるよ!
ミミもそっと寄り添う。
-1.png)
わたしも……
ムアくんの役に立ちたいよ……
ムアは照れくさそうに息を吐いた。
.png)
……そうだな。
ありがとう。
【5】壺の底に残っていた“ひとこと”
夜風が吹き、
壺の奥から最後の声がふわりと漏れた。
「知恵とは、旅人が重ね合う種なり」
ふく翁は微笑んだ。

ほっほ……よい言葉じゃ。
ムアや、知恵は独りではなく、
“みなで分かち合う”ものじゃよ。
ムアは小さくうなずき、壺を閉じた。

『アナンシと知恵の壺』日本語訳
はじめの時代、天空の神ニャメは、
世界中のすべての知恵を持っていた。彼はその知恵をひとつの大きな壺に集め、
クモのアナンシに与えた。アナンシは、その知恵を
すべて自分ひとりのものにしようと決めた。そこで彼は壺をお腹にしっかり結びつけ、
それを隠すために背の高い木に登り始めた。しかし壺が邪魔になり、
思うように登ることができなかった。そんな父の様子を、息子のンティクマが見て言った。
「お父さん、壺はお腹ではなく背中につければよいのでは?」
アナンシは、
自分の子どもが自分より賢いことに腹を立てて、
思わず壺を放り投げてしまった。壺は落ちて割れ、
中にあった知恵はこぼれ出し、
世界中の人々がそれを分かち合うこととなった。こうして、
知恵はすべての人々のものとなったのである。

限定7つの問い(LINEプレゼント)-724x1024.png)